欧美H级在线现看中文_亚洲AV无码AV在线播放_国产99视频在线_日韩乱偷中文字幕

學(xué)府資訊

翻譯公司淺談?wù)撐恼撊绾畏g

發(fā)布時間:2019-09-12

一篇優(yōu)秀的論文的靈魂在哪里?在于它的摘要。一個好的論文摘要能夠幫助讀者快速了解論文的主要內(nèi)容,加強論文的價值,同時也能夠幫助建立文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫,方便索引,加強文化交流。所以,論文摘要的翻譯是十分重要的。

翻譯公司

那么要如何進(jìn)行論文摘要翻譯?關(guān)于這點,翻譯公司是有著足夠的話語權(quán),可為大家說說如何翻譯論文摘要。

如何翻譯論文摘要

翻譯公司有著多年的翻譯經(jīng)驗,非常清楚翻譯論文摘要的注意點。

1、高度的概括性

簡練地向讀者快速而準(zhǔn)確的定義論文的研究核心。概括性要求在理解原文的基礎(chǔ)上進(jìn)行一定的濃縮,值得注意的是,濃縮絕不能影響原文的表達(dá),不可以破壞摘要的完整性,有些句子一旦被省略,就會導(dǎo)致讀者難以理解內(nèi)容,造成讀者閱讀困難。

2、兼顧邏輯性

由于論文翻譯具有高度的概括性,因此整段論文的摘要具有一定的邏輯性,再將其翻譯成其它語種時,很容易出現(xiàn)邏輯混亂的現(xiàn)象,這就需要我們努力調(diào)整語序注意語法有效地進(jìn)行增刪改添補,有條理地將邏輯表達(dá)清楚。有效的方法是注意句子的主干,理清句子之間的邏輯順序和邏輯結(jié)構(gòu)以后再進(jìn)行翻譯。

3、講究格式和語言規(guī)范

學(xué)術(shù)論文的摘要一般有規(guī)范格式要求。在翻譯中要嚴(yán)格按照要求表達(dá)原文。

另外,學(xué)術(shù)論文作為一種理論文章,是對某個領(lǐng)域進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的成果表達(dá),決定了它的語言規(guī)范性和風(fēng)格的獨特性。在翻譯過程中要避免使用不常見的略縮詞和專有名詞,盡量使用規(guī)范的專業(yè)術(shù)語。而且學(xué)術(shù)論文一般具有嚴(yán)謹(jǐn)性,所以用詞要簡潔,通俗易懂,準(zhǔn)確。

南京學(xué)府翻譯公司為您提供專業(yè)的翻譯服務(wù)

南京學(xué)府翻譯公司是一家擁有20年翻譯經(jīng)驗的知名翻譯公司,擁有專業(yè)的翻譯團隊、項目團隊以及服務(wù)團隊,有著強大的翻譯實力,可為您提供專業(yè)的論文摘要翻譯!

除此之外,學(xué)府還可為您提供其他專業(yè)的翻譯服務(wù),如傳統(tǒng)口譯、筆譯、本地化服務(wù)等,是一家服務(wù)全面的翻譯公司,值得您的信賴!


官方微信